Разделительные вопросы — это вопросы, в которых говорящий хочет узнать, согласен ли собеседник с его высказыванием. В русском языке мы при этом спрашиваем : «не так ли?» или «не правда ли?»
Иногда разделительные вопросы называют «Вопрос с хвостиком».
В английском языке разделительный вопрос состоит из двух частей — утвердительного или отрицательного предложения и хвостика.
Если в русском языке «хвостик» всегда звучит одинаково — «не так ли», то в английском языке его написание может быть разным и подчиняется правилам:
Запомните:
1. Хвостик состоит из двух слов — глагола и местоимения. Нужно использовать тот глагол, который бы стоял в начале общего вопроса к этому предложению. Это могут быть глаголы is, are, was, were, can, have, has, will, do, did и др.
- He isn’t ill, is he? (Он болен, не так ли?)
- Lora can play the piano, can’t she? (Лора умеет играть на пианино, не так ли?)
- It never happens to him, does it? (Это никогда не случается с ним, не так ли?)
Сравните:
- Is he ill? (Он болен?-общий вопрос)
- Can Lora play the piano? (Лора умеет играть на пианино? — общий вопрос)
- Does it happens to him? ( Это случается с ним? — общий вопрос)
2. В английском разделительном вопросе обязательно должно быть отрицание, но оно должно быть только одно. Поэтому, если в первой части вопроса утверждение, делаем отрицательный «хвостик». И наоборот, если в первой части отрицание, в хвостике not ставить нельзя!
3. В хвостике можно употреблять только местоимение, даже если в первой части подлежащее было выражено существительным.
4. Отрицательная форма в хвостике должна быть сокращенной: isn’t, aren’t, wasn’t, weren’t, haven’t, can’t, mustn’t, won’t, shan’t, don’t, doesn’t, didn’t |
На разделительный вопрос нужно отвечать кратко, как и на общий вопрос. При этом может быть два варианта ответа — согласие или несогласие с говорящим:
- — Tom is from London, isn’t he? — Том из Лондона, не правда ли?
- — Jes, he is. — Да, он из Лондона (согласие)
- — No, he isn’t. — Нет, он не из Лондона (несогласие)
- She can’t speak English, can she? — Она не умеет говорить по английски, не так ли?
- No, she can’t. — Да, не умеет (согласие)
- Yes, she can. — Нет, умеет (несогласие)
Запомните:
- В кратком ответе на утвердительное высказывание согласие содержит Yes, а несогласие — No. (так же, как и в русском языке)
- В кратком ответе на отрицательное высказывание согласие содержит No ( хотя переводится «Да»), а несогласие — Yes (хотя переводится «нет»)